Translation Portal
(:Summary: PmWiki group header. Includes styles and trail.:)
(:Summary: Resources for PmWiki translators:)
Language
Please, write here in english - don't worry to fix spelling errors or typos :-). List here any english page relevant to translators :-)
Why this page
It's of quite a certain use to have a central point where to share translation tips and to share translation useful links. So this page. It's not very interesting to have many translator pages included in the full wiki documentation, so most of the links here should be absolute links to the pmwiki.org site.
Translators interest links
- Localization? A full group for translators...
- Other Languages list of languages with existing PmWiki translation
- http://pmwiki.org/wiki (bottom of page) same than OtherLanguages (notice the different layout, given by a conditional included in the page)
- Internationalizations How to make the Internalization available on a wiki (the result translators try to achieve)
- Translation Mechanism? How the translations are moved from PmWiki.org to files
- XLPageTemplate {PmWiki/XLPageTemplate$:Summary}
- XLPageCookbookTemplate {PmWiki/XLPageCookbookTemplate$:Summary}
- PmWiki.org way of life Some tips on the online wiki living
- Translating the FAQ?
Example of localized pages structure
On french, for example, we have the following structure:
- from the pmwiki home page we follow the (bottom of page) french link. This get to a french translation of the main page, but on this translation are added three links to translation relevant pages.
In fact there are several problems a candidate translator encounter:
The bottom of the http://www.pmwiki.org/wiki page is just a copy ((:include:)
of PmWiki.OtherLanguages. The intent is that someone can add a new language to PmWiki.OtherLanguages and it will be displayed on the PmWiki home page.
PmWiki.Internationalizations is supposed to be the instructions for how to install and create new language files. Someone has modified it to do a search of all of the translation pages on pmwiki.org... but I don't think that's entirely appropriate here. I think it'll invite more confusion than it resolves, and also it may not display properly if PmWiki.Internationalizations is distributed that way. So, we might want to get rid of the pagelist that appears at the upper-right corner.
On the other hand the list of internationalizations was not complete, its not clear how to go about updating XL Pages (eg if I want to add a new phrase should I update the template and all 20 odd XLpages?), and there was no list of XLPages.
At the same time the release mechanism of the XLPages needs to be reconsidered so that it reflects the latest version and is easier to apply as an update.
Pm? December 12, 2007, at 01:24 PM
Sorry to be so dumb - I did the XLPage for Macedonian. Now what do i do?.
Pm? December 15, 2007, at 08:52 AM
I will answer my own question - Since I was working on a cyrillic character language, from http://pmichaud.com/pub/pmwiki/i18n/ I downloaded and unzipped the Russian PmWikiRu.XLPage, substituted my translation in, changed all the references from Ru to Mk and the filename and put it in my wikilib.d, added the line - XLPage('mk','PmWikiMk.XLPage'); - to my config.php (already had the xlpage-utf-8.php in my scripts folder). Now all the commands are in Macedonian. Works great.